# Copyright (C) 2025 Barn2 Plugins
# This file is distributed under the GNU General Public License v3.0.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Document Library Lite - Manage & Display Downloads "
"1.1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: "
"https://wordpress.org/support/plugin/document-library-lite\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-20T12:36:23+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-28 15:53+0000\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.10.0\n"
"X-Domain: document-library-lite\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es-ES\n"

#: D:\local\amir\app\public\wp-content\plugins\document-library-lite\document-library-lite.php
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Document Library Lite - Manage & Display Downloads"
msgstr "Biblioteca de Documentos Lite - Gestionar y Mostrar Descargas"

#: D:\local\amir\app\public\wp-content\plugins\document-library-lite\document-library-lite.php
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wordpress.org/plugins/document-library-lite/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/document-library-lite/"

#: D:\local\amir\app\public\wp-content\plugins\document-library-lite\document-library-lite.php
#. Description of the plugin
msgid "Add documents and display them in a searchable document library."
msgstr "Añadir documentos y mostrarlos en una biblioteca de documentos buscable."

#: D:\local\amir\app\public\wp-content\plugins\document-library-lite\document-library-lite.php
#. Author of the plugin
msgid "Barn2 Plugins"
msgstr "Barn2 Plugins"

#: D:\local\amir\app\public\wp-content\plugins\document-library-lite\document-library-lite.php
#. Author URI of the plugin
msgid "https://barn2.com"
msgstr "https://barn2.com"

#: src/Admin/Admin_Controller.php:70
#: src/Admin/Page/Settings.php:89
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"

#: src/Admin/Admin_Controller.php:88
msgid "Pro Version"
msgstr "Versión Pro"

#: src/Admin/Admin_Controller.php:123
msgid "Select File"
msgstr "Seleccionar Archivo"

#: src/Admin/Admin_Controller.php:124
#: src/Admin/Metabox/Document_Link.php:59
msgid "Add File"
msgstr "Añadir Archivo"

#: src/Admin/Admin_Controller.php:125
#: src/Admin/Metabox/Document_Link.php:59
msgid "Replace File"
msgstr "Reemplazar Archivo"

#: src/Admin/Media_Library.php:41
msgid "All types"
msgstr "Todos los tipos"

#: src/Admin/Media_Library.php:42
#: src/Admin/Menu.php:36
#: src/Admin/Menu.php:37
#: src/Post_Type.php:74
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"

#: src/Admin/Menu.php:48
#: src/Admin/Menu.php:49
#: src/Post_Type.php:53
msgid "Add New"
msgstr "Añadir Nuevo"

#: src/Admin/Menu.php:59
#: src/Admin/Menu.php:60
#: src/Taxonomies.php:37
#: src/Util/Options.php:246
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"

#: src/Admin/Metabox/Document_Link.php:43
msgid "Document Link"
msgstr "Enlace del Documento"

#: src/Admin/Metabox/Document_Link.php:64
msgid "Upload a file or select one from the media library:"
msgstr "Sube un archivo o selecciona uno de la biblioteca de medios:"

#: src/Admin/Metabox/Document_Link.php:68
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: src/Admin/Metabox/Document_Link.php:69
msgid "File Upload"
msgstr "Subida de Archivos"

#: src/Admin/Metabox/Document_Link.php:81
#. translators: %s: File name
msgid "Remove file: %s"
msgstr "Eliminar archivo: %s"

#: src/Admin/Page/Import.php:51
msgid "Document Library Importing"
msgstr "Importando Biblioteca de Documentos"

#: src/Admin/Page/Import.php:52
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: src/Admin/Page/Import.php:66
msgid "Import documents"
msgstr "Importar documentos"

#: src/Admin/Page/Import.php:72
#. translators: %1: Document Library Pro link start, %2: Document Library Pro link end
msgid ""
"Lots of documents? Upgrade to %1$sDocument Library Pro%2$s to add documents "
"in bulk - either by using drag-and-drop to upload documents directly to "
"WordPress, or by importing documents from a CSV file. It’s a fantastic "
"time-saver for adding multiple documents at once."
msgstr ""
"¿Muchos documentos? Actualiza a %1$sDocument Library Pro%2$s para añadir "
"documentos en masa - ya sea utilizando la función de arrastrar y soltar "
"para subir documentos directamente a WordPress, o importando documentos "
"desde un archivo CSV. Es un gran ahorro de tiempo para añadir múltiples "
"documentos a la vez."

#: src/Admin/Page/Protect.php:48
#: src/Admin/Page/Protect.php:49
msgid "Protect"
msgstr "Proteger"

#: src/Admin/Page/Settings.php:88
#: src/Admin/Page/Settings.php:110
msgid "Document Library Lite Settings"
msgstr "Configuración de Document Library Lite"

#: src/Admin/Page/Settings.php:134
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"

#: src/Admin/Page_List.php:42
msgid "Document Library Page"
msgstr "Página de Document Library"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Grid.php:35
msgid "Document Grid"
msgstr "Cuadrícula de documentos"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Grid.php:68
#. translators: %1: Document Library Pro link start, %2: Document Library Pro link end
msgid ""
"Upgrade to %1$sDocument Library Pro%2$s to display documents in a beautiful "
"grid layout:"
msgstr ""
"Actualiza a %1$sDocument Library Pro%2$s para mostrar documentos en un "
"hermoso diseño de cuadrícula:"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:36
msgid "Document Tables"
msgstr "Tablas de documentos"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:55
#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:70
msgid "Library content"
msgstr "Contenido de la biblioteca"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:58
#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:64
#: src/Admin/Wizard/Steps/Links.php:34
msgid "Document links"
msgstr "Enlaces de documentos"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:61
msgid "Loading & performance"
msgstr "Carga y rendimiento"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:64
#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:73
msgid "Document library controls"
msgstr "Controles de la biblioteca de documentos"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:67
#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:253
msgid "Design"
msgstr "Diseño"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:80
#: src/Admin/Wizard/Steps/Layout.php:46
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:82
#: src/Admin/Wizard/Steps/Layout.php:47
msgid "Enter the fields to include in your document tables."
msgstr "Introduce los campos a incluir en tus tablas de documentos."

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:87
msgid "Image size"
msgstr "Tamaño de imagen"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:89
msgid "Enter WxH in pixels (e.g. 80x80)."
msgstr "Introduce WxH en píxeles (p. ej. 80x80)."

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:105
msgid "Accessing documents"
msgstr "Accediendo a documentos"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:108
msgid "How a user accesses documents from the ‘link’ column."
msgstr "Cómo un usuario accede a los documentos desde la columna 'enlace'."

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:110
#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:198
msgid "Link to document"
msgstr "Enlace al documento"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:111
msgid "Multi-select checkboxes"
msgstr "Casillas de verificación de selección múltiple"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:112
#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:124
msgid "Both"
msgstr "Ambos"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:117
msgid "Multi-download button"
msgstr "Botón de descarga múltiple"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:120
msgid "The position of the button to download all selected documents."
msgstr "La posición del botón para descargar todos los documentos seleccionados."

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:122
msgid "Below document library"
msgstr "Debajo de la biblioteca de documentos"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:123
msgid "Above document library"
msgstr "Encima de la biblioteca de documentos"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:129
msgid "Multi-download button text"
msgstr "Texto del botón de descarga múltiple"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:132
msgid "The text for the button to download all selected documents."
msgstr "El texto para el botón de descargar todos los documentos seleccionados."

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:133
msgid "Download Selected Documents"
msgstr "Descargar documentos seleccionados"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:148
#: src/Admin/Wizard/Steps/Behavior.php:126
msgid "Lazy load"
msgstr "Carga perezosa"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:151
#: src/Admin/Wizard/Steps/Behavior.php:128
msgid "Load the document table one page at a time"
msgstr "Cargar la tabla de documentos una página a la vez"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:152
msgid "Enable this if you have many documents or experience slow page load times."
msgstr ""
"Habilite esto si tiene muchos documentos o experimenta tiempos de carga de "
"página lentos."

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:153
msgid ""
"Warning: Lazy load limits the searching and sorting features in the "
"document library. Only use it if you definitely need it."
msgstr ""
"Advertencia: La carga perezosa limita las funciones de búsqueda y "
"ordenación en la biblioteca de documentos. Úselo solo si realmente lo "
"necesita."

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:174
msgid "Caching"
msgstr "Caché"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:177
msgid "Cache document libraries to improve load time"
msgstr ""
"Almacenar en caché las bibliotecas de documentos para mejorar el tiempo de "
"carga"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:185
msgid "Cache expires after"
msgstr "La caché expira después de"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:188
msgid "hours"
msgstr "horas"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:189
msgid "Your table data will be refreshed after this length of time."
msgstr "Los datos de su tabla se actualizarán después de este período de tiempo."

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:210
#: src/Admin/Wizard/Steps/Behavior.php:113
msgid "Search filters"
msgstr "Filtros de búsqueda"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:214
#: src/Admin/Wizard/Steps/Behavior.php:119
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:215
msgid "Show based on columns in table"
msgstr "Mostrar según las columnas en la tabla"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:216
#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:257
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:218
msgid ""
"Show dropdown menus to filter by doc_categories, doc_tags, or custom "
"taxonomy."
msgstr ""
"Mostrar menús desplegables para filtrar por doc_categories, doc_tags o "
"taxonomía personalizada."

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:227
msgid "Page length"
msgstr "Longitud de página"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:231
#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:361
#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:415
#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:428
msgid "Above library"
msgstr "Por encima de la biblioteca"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:232
#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:362
#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:416
#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:429
msgid "Below library"
msgstr "Por debajo de la biblioteca"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:233
#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:363
#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:417
#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:430
msgid "Above and below library"
msgstr "Por encima y por debajo de la biblioteca"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:234
#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:364
#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:418
#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:431
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:236
msgid "The position of the 'Show [x] entries' dropdown list."
msgstr "La posición de la lista desplegable 'Mostrar [x] entradas'."

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:256
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:275
msgid "Customize the design of the document tables."
msgstr "Personaliza el diseño de las tablas de documentos."

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:286
#. translators: %1: knowledge base link start, %2: knowledge base link end
msgid ""
"The following options are used when documents are listed in a table layout. "
"You can override them in the [doc_library] shortcode. See the %1$sknowledge "
"base%2$s for details of how to configure your document tables even further."
msgstr ""
"Las siguientes opciones se utilizan cuando los documentos se enumeran en un "
"diseño de tabla. Puedes anularlas en el shortcode [doc_library]. Consulta "
"la %1$sbases de conocimiento%2$s para obtener detalles sobre cómo "
"configurar aún más tus tablas de documentos."

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:37
msgid "General"
msgstr "General"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:58
msgid "Document data"
msgstr "Datos del documento"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:61
msgid "Document lists"
msgstr "Listas de documentos"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:67
#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:265
#: src/Admin/Wizard/Steps/Links.php:83
msgid "Document preview"
msgstr "Previsualización del documento"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:76
msgid "Number of documents"
msgstr "Número de documentos"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:79
msgid "Sorting"
msgstr "Ordenación"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:88
msgid ""
"Use the following options to manage the fields that are used to store "
"information about your documents."
msgstr ""
"Utiliza las siguientes opciones para gestionar los campos que se utilizan "
"para almacenar información sobre tus documentos."

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:100
#. translators: %1: knowledge base link start, %2: knowledge base link end
msgid ""
"These options set defaults for all your document libraries and are used for "
"the table layout. You can override them in the shortcode for individual "
"libraries. %1$sRead more%2$s."
msgstr ""
"Estas opciones establecen valores predeterminados para todas tus "
"bibliotecas de documentos y se utilizan para el diseño de la tabla. Puedes "
"anularlos en el shortcode para bibliotecas individuales. %1$sLeer más%2$s."

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:128
msgid "Document fields"
msgstr "Campos del documento"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:129
#: src/Util/Options.php:150
msgid "Pro version only"
msgstr "Solo versión Pro"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:132
#: src/Util/Options.php:258
msgid "Content"
msgstr "Contenido"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:133
msgid "Excerpt"
msgstr "Extracto"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:134
#: src/Post_Type.php:62
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagen destacada"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:135
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:161
msgid "Document library page"
msgstr "Página de la biblioteca de documentos"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:163
msgid "The page to display your documents."
msgstr "La página para mostrar tus documentos."

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:164
msgid ""
"You can also use the [doc_library] shortcode to list documents on other "
"pages."
msgstr ""
"También puedes usar el shortcode [doc_library] para listar documentos en "
"otras páginas."

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:170
#: src/Admin/Wizard/Steps/Layout.php:52
msgid "Default layout"
msgstr "Diseño predeterminado"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:173
#: src/Admin/Wizard/Steps/Layout.php:57
msgid "Table"
msgstr "Tabla"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:174
#: src/Admin/Wizard/Steps/Layout.php:61
msgid "Grid"
msgstr "Cuadrícula"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:179
#: src/Admin/Wizard/Steps/Layout.php:68
msgid "Folders"
msgstr "Carpetas"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:182
#: src/Admin/Wizard/Steps/Layout.php:69
msgid "Display the document library in folders"
msgstr "Mostrar la biblioteca de documentos en carpetas"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:201
msgid "Include a link to the document."
msgstr "Incluir un enlace al documento."

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:202
msgid "Use the 'Link destination' option below to control the link behavior."
msgstr ""
"Utiliza la opción 'Destino del enlace' a continuación para controlar el "
"comportamiento del enlace."

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:206
#: src/Admin/Wizard/Steps/Links.php:52
msgid "Link style"
msgstr "Estilo del enlace"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:209
msgid "Control the appearance of the link to the document."
msgstr "Controla la apariencia del enlace al documento."

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:211
#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:278
#: src/Admin/Wizard/Steps/Links.php:57
msgid "Button with text"
msgstr "Botón con texto"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:212
#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:279
#: src/Admin/Wizard/Steps/Links.php:61
msgid "Button with icon and text"
msgstr "Botón con icono y texto"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:213
#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:280
#: src/Admin/Wizard/Steps/Links.php:65
msgid "Button with icon"
msgstr "Botón con icono"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:214
#: src/Admin/Wizard/Steps/Links.php:69
msgid "Download icon only"
msgstr "Descargar solo icono"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:215
#: src/Admin/Wizard/Steps/Links.php:73
msgid "File type icon"
msgstr "Icono de tipo de archivo"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:216
#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:282
#: src/Admin/Wizard/Steps/Links.php:77
msgid "Text link"
msgstr "Enlace de texto"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:222
#: src/Admin/Wizard/Steps/Links.php:46
msgid "Link text"
msgstr "Texto del enlace"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:224
#: src/Admin/Wizard/Steps/Behavior.php:54
#: src/Admin/Wizard/Steps/Links.php:48
msgid "The text displayed on the button or link."
msgstr "El texto que se muestra en el botón o enlace."

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:228
msgid "Link destination"
msgstr "Destino del enlace"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:231
msgid "What happens when someone clicks on a link to a document."
msgstr "Lo que sucede cuando alguien hace clic en un enlace a un documento."

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:233
msgid "Direct access"
msgstr "Acceso directo"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:234
msgid "Open single document page"
msgstr "Abrir página de documento único"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:239
msgid "Link target"
msgstr "Destino del enlace"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:242
msgid "Open links in a new tab"
msgstr "Abrir enlaces en una nueva pestaña"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:247
msgid "Clickable fields"
msgstr "Campos clicables"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:249
msgid "Control which fields are clickable, in addition to the 'link' field."
msgstr "Controlar qué campos son clicables, además del campo 'enlace'."

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:268
#: src/Admin/Wizard/Steps/Links.php:84
msgid "Allow users to preview documents in a lightbox"
msgstr "Permitir a los usuarios previsualizar documentos en una lightbox"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:269
msgid "The preview option will appear for supported file types only."
msgstr ""
"La opción de previsualización aparecerá solo para tipos de archivos "
"compatibles."

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:273
msgid "Preview style"
msgstr "Estilo de previsualización"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:276
msgid "Control the appearance of the preview option."
msgstr "Controlar la apariencia de la opción de previsualización."

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:281
msgid "Icon only"
msgstr "Solo icono"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:287
msgid "Preview text"
msgstr "Texto de vista previa"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:290
msgid "The text displayed on the preview button or link."
msgstr "El texto mostrado en el botón o enlace de vista previa."

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:291
#: src/Util/SVG_Icon.php:79
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:307
#: src/Admin/Wizard/Steps/Behavior.php:46
msgid "Image lightbox"
msgstr "Lightbox de imagen"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:309
#: src/Admin/Wizard/Steps/Behavior.php:47
msgid "Display images in a lightbox when opened"
msgstr "Mostrar imágenes en una lightbox al abrirse"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:313
msgid "Shortcodes"
msgstr "Códigos cortos"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:316
msgid ""
"Display shortcodes, HTML and other formatting in the document content, "
"excerpt and custom field columns"
msgstr ""
"Mostrar códigos cortos, HTML y otro formato en el contenido del documento, "
"extracto y columnas de campo personalizado"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:321
msgid "Excerpt length"
msgstr "Longitud del extracto"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:324
#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:336
msgid "words"
msgstr "palabras"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:325
msgid "Enter -1 to show the full excerpt."
msgstr "Introduce -1 para mostrar el extracto completo."

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:333
msgid "Content length"
msgstr "Longitud del contenido"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:337
msgid "Enter -1 to show the full content."
msgstr "Introduce -1 para mostrar el contenido completo."

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:356
msgid "Search box"
msgstr "Caja de búsqueda"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:359
msgid ""
"The position of the search box above the list of documents. You can also "
"add a search box using a shortcode or widget."
msgstr ""
"La posición de la caja de búsqueda sobre la lista de documentos. También "
"puedes añadir una caja de búsqueda utilizando un código corto o un widget."

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:369
msgid "Reset button"
msgstr "Botón de reinicio"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:372
msgid "Show the reset button above the library"
msgstr "Mostrar el botón de reinicio sobre la biblioteca"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:388
#: src/Admin/Wizard/Steps/Behavior.php:52
msgid "Documents per page"
msgstr "Documentos por página"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:391
msgid ""
"The number of documents per page of the document library. Enter -1 to "
"display all documents on one page."
msgstr ""
"El número de documentos por página de la biblioteca de documentos. "
"Introduce -1 para mostrar todos los documentos en una página."

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:398
msgid "Pagination type"
msgstr "Tipo de paginación"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:402
msgid "Numbers only"
msgstr "Solo números"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:403
msgid "Prev|Next"
msgstr "Prev|Siguiente"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:404
msgid "Prev|Next + Numbers"
msgstr "Prev|Siguiente + Números"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:405
msgid "Prev|Next|First|Last"
msgstr "Prev|Siguiente|Primero|Último"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:406
msgid "Prev|Next|First|Last + Numbers"
msgstr "Prev|Siguiente|Primero|Último + Números"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:411
msgid "Pagination position"
msgstr "Posición de paginación"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:420
msgid "The position of the paging buttons which scroll between results."
msgstr ""
"La posición de los botones de paginación que se desplazan entre los "
"resultados."

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:424
msgid "Totals"
msgstr "Totales"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:433
msgid "The position of the document total, e.g. '25 documents'."
msgstr "La posición del total de documentos, por ejemplo, '25 documentos'."

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:449
#: src/Admin/Wizard/Steps/Behavior.php:58
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:453
#: src/Admin/Wizard/Steps/Behavior.php:64
#: src/Util/Options.php:240
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:454
#: src/Admin/Wizard/Steps/Behavior.php:68
#: src/Util/Options.php:228
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:455
#: src/Admin/Wizard/Steps/Behavior.php:72
msgid "Date published"
msgstr "Fecha de publicación"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:456
#: src/Admin/Wizard/Steps/Behavior.php:76
msgid "Date modified"
msgstr "Fecha de modificación"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:457
#: src/Admin/Wizard/Steps/Behavior.php:80
msgid "Page order (menu order)"
msgstr "Orden de páginas (orden del menú)"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:458
#: src/Admin/Wizard/Steps/Behavior.php:84
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:459
#: src/Admin/Wizard/Steps/Behavior.php:88
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:461
#: src/Admin/Wizard/Steps/Behavior.php:60
msgid "The initial sort order of the document library."
msgstr "El orden de clasificación inicial de la biblioteca de documentos."

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:465
#: src/Admin/Wizard/Steps/Behavior.php:94
msgid "Sort direction"
msgstr "Dirección de ordenación"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:469
#: src/Admin/Wizard/Steps/Behavior.php:99
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:470
#: src/Admin/Wizard/Steps/Behavior.php:103
msgid "Ascending (A to Z, oldest to newest)"
msgstr "Ascendente (A a Z, más antiguo a más nuevo)"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:471
#: src/Admin/Wizard/Steps/Behavior.php:107
msgid "Descending (Z to A, newest to oldest)"
msgstr "Descendente (Z a A, más nuevo a más antiguo)"

#: src/Admin/Settings_Tab/Single_Document.php:35
msgid "Single Document"
msgstr "Documento Único"

#: src/Admin/Settings_Tab/Single_Document.php:65
#. translators: %1: Document Library Pro link start, %2: Document Library Pro link end
msgid ""
"Upgrade to %1$sDocument Library Pro%2$s to have a separate page for each "
"document. You can use this instead - or in addition to - the download links "
"on the main document library page. It’s ideal for providing more "
"information about each document, or even embedding documents directly onto "
"the page:"
msgstr ""
"Actualiza a %1$sDocument Library Pro%2$s para tener una página separada "
"para cada documento. Puedes usar esto en su lugar - o además de - los "
"enlaces de descarga en la página principal de la biblioteca de documentos. "
"Es ideal para proporcionar más información sobre cada documento, o incluso "
"incrustar documentos directamente en la página:"

#: src/Admin/Wizard/Steps/Behavior.php:33
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"

#: src/Admin/Wizard/Steps/Behavior.php:34
msgid ""
"Finally, choose from a range of options to customize your document "
"libraries."
msgstr ""
"Finalmente, elige entre una variedad de opciones para personalizar tus "
"bibliotecas de documentos."

#: src/Admin/Wizard/Steps/Behavior.php:35
msgid "Document library behavior"
msgstr "Comportamiento de la biblioteca de documentos"

#: src/Admin/Wizard/Steps/Behavior.php:60
#: src/Admin/Wizard/Steps/Layout.php:47
msgid "Read more"
msgstr "Leer más"

#: src/Admin/Wizard/Steps/Behavior.php:115
msgid ""
"Show filters dropdown to allow users to filter by categories, tags, or "
"custom taxonomy."
msgstr ""
"Mostrar menú desplegable de filtros para permitir a los usuarios filtrar "
"por categorías, etiquetas o taxonomía personalizada."

#: src/Admin/Wizard/Steps/Behavior.php:129
msgid "Enable this if you will have lots of documents, otherwise leave it blank."
msgstr ""
"Habilita esto si tendrás muchos documentos, de lo contrario déjalo en "
"blanco."

#: src/Admin/Wizard/Steps/Completed.php:25
msgid "Ready"
msgstr "Listo"

#: src/Admin/Wizard/Steps/Completed.php:27
msgid "Complete Setup"
msgstr "Completar Configuración"

#: src/Admin/Wizard/Steps/Completed.php:42
#. translators: %1: Add Document link open %2: Add Document link close %3: Document Library page link open %4: Document library page link close
msgid ""
"Congratulations, you have finished setting up the plugin! The next step is "
"to start %1$sadding%2$s documents. Your documents will be listed on the "
"%3$sdocument library page%4$s."
msgstr ""
"¡Felicidades, has terminado de configurar el plugin! El siguiente paso es "
"empezar a %1$sagregar%2$s documentos. Tus documentos se listarán en la %3$s "
"página de la biblioteca de documentos %4$s."

#: src/Admin/Wizard/Steps/Layout.php:32
msgid "Layout and Content"
msgstr "Diseño y Contenido"

#: src/Admin/Wizard/Steps/Layout.php:33
msgid "First, choose the layout for your document libraries."
msgstr "Primero, elige el diseño para tus bibliotecas de documentos."

#: src/Admin/Wizard/Steps/Layout.php:34
msgid "Layout and content"
msgstr "Diseño y contenido"

#: src/Admin/Wizard/Steps/Links.php:32
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"

#: src/Admin/Wizard/Steps/Links.php:33
msgid "Next, decide how the links to download a document will look and behave."
msgstr ""
"A continuación, decide cómo se verán y comportarán los enlaces para "
"descargar un documento."

#: src/Admin/Wizard/Steps/Upsell.php:26
msgid "More"
msgstr "Más"

#: src/Admin/Wizard/Steps/Upsell.php:30
#. translators: %1$s: URL to All Access Pass page %2$s: URL to the KB about the upgrading process
msgid ""
"Enhance your website with these fantastic plugins from Barn2, or get them "
"all by upgrading to an <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">All Access "
"Pass<a/>! <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">(learn how here)</a>"
msgstr ""
"Mejora tu sitio web con estos fantásticos plugins de Barn2, o consíguelos "
"todos actualizando a un <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">All Access "
"Pass<a/>! <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">(aprende cómo aquí)</a>"

#: src/Admin/Wizard/Steps/Upsell.php:35
msgid "Extra features"
msgstr "Funciones adicionales"

#: src/Admin/Wizard/Steps/Welcome.php:23
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"

#: src/Admin/Wizard/Steps/Welcome.php:25
msgid "Start displaying documents in no time."
msgstr "Comienza a mostrar documentos en un instante."

#: src/Admin/Wizard/Steps/Welcome.php:36
msgid ""
"Use this setup wizard to quickly configure the most popular options for "
"your document libraries. You can change these options later on the plugin "
"settings page or by relaunching the setup wizard. You can also override "
"these options in the shortcode for individual libraries."
msgstr ""
"Utiliza este asistente de configuración para configurar rápidamente las "
"opciones más populares para tus bibliotecas de documentos. Puedes cambiar "
"estas opciones más tarde en la página de configuración del complemento o "
"volviendo a iniciar el asistente de configuración. También puedes anular "
"estas opciones en el shortcode para bibliotecas individuales."

#: src/Document.php:48
msgid "Document does not exist"
msgstr "El documento no existe"

#: src/Frontend_Scripts.php:69
msgid "(_MAX_ in total)"
msgstr "(_MAX_ en total)"

#: src/Frontend_Scripts.php:70
msgid "Show _MENU_ entries"
msgstr "Mostrar _MENU_ entradas"

#: src/Frontend_Scripts.php:71
msgid "Search:"
msgstr "Buscar:"

#: src/Frontend_Scripts.php:72
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."

#: src/Frontend_Scripts.php:74
msgid "No data available in table"
msgstr "No hay datos disponibles en la tabla"

#: src/Frontend_Scripts.php:76
msgid "First"
msgstr "Primero"

#: src/Frontend_Scripts.php:77
msgid "Last"
msgstr "Último"

#: src/Frontend_Scripts.php:78
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: src/Frontend_Scripts.php:79
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: src/Frontend_Scripts.php:81
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries"
msgstr "Mostrando _START_ a _END_ de _TOTAL_ entradas"

#: src/Frontend_Scripts.php:82
msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries"
msgstr "Mostrando 0 a 0 de 0 entradas"

#: src/Frontend_Scripts.php:87
#. translators: ARIA text for sorting column in ascending order
msgid ": activate to sort column ascending"
msgstr ": activa para ordenar la columna en orden ascendente"

#: src/Frontend_Scripts.php:89
#. translators: ARIA text for sorting column in descending order
msgid ": activate to sort column descending"
msgstr ": activa para ordenar la columna en orden descendente"

#: src/Frontend_Scripts.php:91
msgid "No matching records found"
msgstr "No se encontraron registros coincidentes"

#: src/Frontend_Scripts.php:93
msgid "No results found"
msgstr "No se encontraron resultados"

#: src/Frontend_Scripts.php:94
#: src/Util/SVG_Icon.php:81
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"

#: src/Post_Type.php:48
msgid "Documents Archives"
msgstr "Archivos de Documentos"

#: src/Post_Type.php:49
msgid "Documents Attributes"
msgstr "Atributos de Documentos"

#: src/Post_Type.php:50
msgid "Parent Documents:"
msgstr "Documentos Padre:"

#: src/Post_Type.php:51
msgid "All Documents"
msgstr "Todos los Documentos"

#: src/Post_Type.php:52
msgid "Add New Document"
msgstr "Añadir Nuevo Documento"

#: src/Post_Type.php:54
msgid "New Document"
msgstr "Nuevo Documento"

#: src/Post_Type.php:55
msgid "Edit Document"
msgstr "Editar Documento"

#: src/Post_Type.php:56
msgid "Update Document"
msgstr "Actualizar Documento"

#: src/Post_Type.php:57
msgid "View Document"
msgstr "Ver Documento"

#: src/Post_Type.php:58
msgid "View Documents"
msgstr "Ver Documentos"

#: src/Post_Type.php:59
msgid "Search Documents"
msgstr "Buscar Documentos"

#: src/Post_Type.php:60
msgid "Not found"
msgstr "No encontrado"

#: src/Post_Type.php:61
msgid "Not found in Trash"
msgstr "No encontrado en la Papelera"

#: src/Post_Type.php:63
msgid "Set featured image"
msgstr "Establecer imagen destacada"

#: src/Post_Type.php:64
msgid "Remove featured image"
msgstr "Eliminar imagen destacada"

#: src/Post_Type.php:65
msgid "Use as featured image"
msgstr "Usar como imagen destacada"

#: src/Post_Type.php:66
msgid "Insert into Document"
msgstr "Insertar en Documento"

#: src/Post_Type.php:67
msgid "Uploaded to this document"
msgstr "Subido a este documento"

#: src/Post_Type.php:68
msgid "Document list"
msgstr "Lista de Documentos"

#: src/Post_Type.php:69
msgid "Documents list navigation"
msgstr "Navegación de la lista de documentos"

#: src/Post_Type.php:70
msgid "Filter Documents list"
msgstr "Filtrar lista de documentos"

#: src/Post_Type.php:75
msgid "Document Library documents."
msgstr "Documentos de la Biblioteca de Documentos."

#: src/Review_Notice.php:118
msgid "Are you enjoying Document Library Lite?"
msgstr "¿Estás disfrutando de Document Library Lite?"

#: src/Review_Notice.php:119
msgid ""
"Congratulations, you've just published your 5th document! If you have time, "
"it would be great if you could leave us a review and let us know what you "
"think of the plugin."
msgstr ""
"¡Felicidades, acabas de publicar tu 5º documento! Si tienes tiempo, sería "
"genial si pudieras dejarnos una reseña y hacernos saber qué piensas del "
"plugin."

#: src/Review_Notice.php:122
msgid "Add Review"
msgstr "Añadir reseña"

#: src/Review_Notice.php:123
msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"

#: src/Review_Notice.php:126
msgid "Barn2"
msgstr "Barn2"

#: src/Taxonomies.php:38
msgid "All Categories"
msgstr "Todas las categorías"

#: src/Taxonomies.php:39
msgid "Parent Category"
msgstr "Categoría principal"

#: src/Taxonomies.php:40
msgid "Parent Category:"
msgstr "Categoría principal:"

#: src/Taxonomies.php:41
msgid "New Category Name"
msgstr "Nuevo nombre de categoría"

#: src/Taxonomies.php:42
msgid "Add New Category"
msgstr "Añadir nueva categoría"

#: src/Taxonomies.php:43
msgid "Edit Category"
msgstr "Editar categoría"

#: src/Taxonomies.php:44
msgid "Update Category"
msgstr "Actualizar categoría"

#: src/Taxonomies.php:45
msgid "View Category"
msgstr "Ver categoría"

#: src/Taxonomies.php:46
msgid "Separate categories with commas"
msgstr "Separar categorías con comas"

#: src/Taxonomies.php:47
msgid "Add or remove categories"
msgstr "Añadir o eliminar categorías"

#: src/Taxonomies.php:48
#: src/Taxonomies.php:87
#: src/Taxonomies.php:125
msgid "Choose from the most used"
msgstr "Elige entre los más utilizados"

#: src/Taxonomies.php:49
msgid "Popular Categories"
msgstr "Categorías populares"

#: src/Taxonomies.php:50
msgid "Search Categories"
msgstr "Buscar Categorías"

#: src/Taxonomies.php:51
#: src/Taxonomies.php:90
#: src/Taxonomies.php:128
msgid "Not Found"
msgstr "No Encontrado"

#: src/Taxonomies.php:52
msgid "No categories"
msgstr "Sin categorías"

#: src/Taxonomies.php:53
msgid "Categories list"
msgstr "Lista de Categorías"

#: src/Taxonomies.php:54
msgid "Categories list navigation"
msgstr "Navegación de la lista de categorías"

#: src/Taxonomies.php:76
msgid "Document Downloads"
msgstr "Descargas de Documentos"

#: src/Taxonomies.php:77
msgid "All Items"
msgstr "Todos los Elementos"

#: src/Taxonomies.php:78
msgid "Parent Item"
msgstr "Elemento Padre"

#: src/Taxonomies.php:79
msgid "Parent Item:"
msgstr "Elemento Padre:"

#: src/Taxonomies.php:80
msgid "New Item Name"
msgstr "Nuevo Nombre de Elemento"

#: src/Taxonomies.php:81
msgid "Add New Item"
msgstr "Agregar Nuevo Elemento"

#: src/Taxonomies.php:82
msgid "Edit Item"
msgstr "Editar Elemento"

#: src/Taxonomies.php:83
msgid "Update Item"
msgstr "Actualizar Elemento"

#: src/Taxonomies.php:84
msgid "View Item"
msgstr "Ver Elemento"

#: src/Taxonomies.php:85
msgid "Separate items with commas"
msgstr "Separe los elementos con comas"

#: src/Taxonomies.php:86
msgid "Add or remove items"
msgstr "Agregar o eliminar elementos"

#: src/Taxonomies.php:88
msgid "Popular Items"
msgstr "Elementos Populares"

#: src/Taxonomies.php:89
msgid "Search Items"
msgstr "Buscar Elementos"

#: src/Taxonomies.php:91
msgid "No items"
msgstr "Sin elementos"

#: src/Taxonomies.php:92
msgid "Items list"
msgstr "Lista de Elementos"

#: src/Taxonomies.php:93
msgid "Items list navigation"
msgstr "Navegación de la lista de elementos"

#: src/Taxonomies.php:114
msgid "File Types"
msgstr "Tipos de archivo"

#: src/Taxonomies.php:115
msgid "All File Types"
msgstr "Todos los tipos de archivo"

#: src/Taxonomies.php:116
msgid "Parent File Type"
msgstr "Tipo de archivo padre"

#: src/Taxonomies.php:117
msgid "Parent File Type:"
msgstr "Tipo de archivo padre:"

#: src/Taxonomies.php:118
msgid "New File Type Name"
msgstr "Nombre del nuevo tipo de archivo"

#: src/Taxonomies.php:119
msgid "Add New File Type"
msgstr "Añadir nuevo tipo de archivo"

#: src/Taxonomies.php:120
msgid "Edit File Type"
msgstr "Editar tipo de archivo"

#: src/Taxonomies.php:121
msgid "Update File Type"
msgstr "Actualizar tipo de archivo"

#: src/Taxonomies.php:122
msgid "View File Type"
msgstr "Ver tipo de archivo"

#: src/Taxonomies.php:123
msgid "Separate file types with commas"
msgstr "Separe los tipos de archivo con comas"

#: src/Taxonomies.php:124
msgid "Add or remove file types"
msgstr "Añadir o eliminar tipos de archivo"

#: src/Taxonomies.php:126
msgid "Popular File Types"
msgstr "Tipos de archivo populares"

#: src/Taxonomies.php:127
msgid "Search File Types"
msgstr "Buscar tipos de archivo"

#: src/Taxonomies.php:129
msgid "No file types"
msgstr "No hay tipos de archivo"

#: src/Taxonomies.php:130
msgid "File types list"
msgstr "Lista de tipos de archivo"

#: src/Taxonomies.php:131
msgid "File types list navigation"
msgstr "Navegación de la lista de tipos de archivo"

#: src/Util/Options.php:112
#: src/Util/SVG_Icon.php:78
msgid "Download"
msgstr "Descargar"

#: src/Util/Options.php:234
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: src/Util/Options.php:252
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: src/Util/Options.php:264
#: src/Util/SVG_Icon.php:77
msgid "Link"
msgstr "Enlace"

#: src/Util/SVG_Icon.php:80
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: templates/photoswipe.php:45
msgid "Close (Esc)"
msgstr "Cerrar (Esc)"

#: templates/photoswipe.php:47
msgid "Share"
msgstr "Compartir"

#: templates/photoswipe.php:49
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Alternar pantalla completa"

#: templates/photoswipe.php:51
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Acercar/alejar"

#: templates/photoswipe.php:68
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "Anterior (flecha izquierda)"

#: templates/photoswipe.php:70
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "Siguiente (flecha derecha)"

#: src/Frontend_Scripts.php:83
msgctxt "thousands separator"
msgid ","
msgstr ","

#: src/Frontend_Scripts.php:84
msgctxt "decimal mark"
msgid "."
msgstr "."

#: src/Plugin_Setup.php:107
msgctxt "Page slug"
msgid "document-library"
msgstr "biblioteca-de-documentos"

#: src/Plugin_Setup.php:108
msgctxt "Page title"
msgid "Document Library"
msgstr "Biblioteca de Documentos"

#: src/Post_Type.php:44
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"

#: src/Post_Type.php:45
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Document"
msgstr "Documento"

#: src/Post_Type.php:46
msgctxt "Admin Menu text"
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"

#: src/Post_Type.php:47
msgctxt "Add New on Toolbar"
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"

#: src/Taxonomies.php:35
msgctxt "Taxonomy General Name"
msgid "Document Categories"
msgstr "Categorías de Documentos"

#: src/Taxonomies.php:74
msgctxt "Taxonomy General Name"
msgid "Document Download"
msgstr "Descarga de Documento"

#: src/Taxonomies.php:112
msgctxt "Taxonomy General Name"
msgid "File Types"
msgstr "Tipos de Archivo"

#: src/Taxonomies.php:36
msgctxt "Taxonomy Singular Name"
msgid "Document Category"
msgstr "Categoría de Documento"

#: src/Taxonomies.php:75
msgctxt "Taxonomy Singular Name"
msgid "Document Download"
msgstr "Descarga de Documento"

#: src/Taxonomies.php:113
msgctxt "Taxonomy Singular Name"
msgid "File Type"
msgstr "Tipo de Archivo"
